Главная     Блог     Форум     Торренты     FAQ    RSS  

Иностранные фамилии и личные имена. Практика транскрипции на русский язык. Справочник

Иностранные фамилии и личные имена. Практика транскрипции на русский язык.

Автор(ы): Лидин Р. А.
Издательство: Толмач
Год выпуска: 2006
Страниц: 480
Формат: DjVu
Язык: Русский

Рейтинг по голосованию: 3.22 stars
Проголосовавших: 83
Раздел: Методики изучения
Описание:
Знание иностранного языка будет великолепно помогать каждому человеку на работу и в личной жизни. Те, кто уже начали изучение другого языка, прекрасно знают это и используют по максимуму все свои возможности. Однако чтобы действительно хорошо знать язык, нужно обращать внимание на все мелочи и нюансы. Порой небольшая ошибка может привести к серьезным последствиям. Иностранцы могут не понять, что это всего лишь недочет, и стать отрицательно настроенными к вам. Чтобы избежать таких ситуаций, нужно не просто уметь правильно говорить, но и знать основы культуры и обычаев. Многие народы относятся к своей культуре с огромным уважением и не терпят ошибок в поведении и личном общении.

Принципы межкультурного общения
. Произносить имя правильно. Важным моментом при ведении диалога, произношении устной речи, написании письма или официального документа является правильное произношение и написание имени человека. Если имя изначально написано правильно, это может показаться мелочью. Однако в том случае, когда имя произнесено или написано не правильно, тот, кому принадлежит это имя, будет испытывать либо дискомфорт, либо даже чувство обиды. А автора документа или речи можно счесть за неграмотного человека, который невнимательно и без уважения к упомянутым лицам отнесся к составлению текста.

Произносить имя правильно. Конечно, перестроиться на лад нового языка и сразу понять, как правильно писать все имена, очень сложно. Но безвыходных ситуаций не бывает. Стоит обратить внимание на книгу Р.А. Лидина «Иностранные фамилии и личные имена. Практика транскрипции на русский язык». Автор предлагают читателю понять и изучить все правила транскрипции и написания иностранных имен. Книга станет отличным помощником для переводчиков с любого языка, поскольку здесь представлены 17 различных языков. Для каждого языка выделена специальная глава, где представлены правила правильного произношения, написания, сочетания имен. Также здесь вы встретите конкретные примеры, которые помогут не ошибиться. Вы ознакомитесь как с правилами, так и с примерами личных имен, которые представлены в конце каждой главы.

Как профессионалу, так и любителю. Понимая алгоритм составления и произношения имен, вам не будет трудно написать обращение или поговорить с иностранным другом или коллегой. Автор создал пособие, которое будет полезно как профессиональному переводчику, так и обычному человеку, желающему выучить иностранный язык. Ведь, как уже говорилось, каждая мелочь имеет значение во время общения.

Stars1Stars2Stars3Stars4Stars5   


   Комментарии: 10
№1, автор: Экгардт
2009-07-28 13:07:50


КАк склоняется моя фамилия
№2, автор: пауль сыроешкин
2010-03-14 16:03:42


переведите на немецкий Пауль Сыроешкин
№3, автор: Мастэронни
2010-10-29 22:10:20


Что означает эта фамилия???
№4, автор: Томирис Галиева
2010-11-22 08:11:21


Переведите на испанский Галиева Томирис
№5, автор: Ки$кА...
2011-01-18 13:01:00


НоРмАлЬнЫе ИнОсТрАнНыЕ ФаМиЛиИ еСтЬ????????????
№6, автор: Мария Бобылёва
2011-06-27 19:06:59


ни че го интересного* фуфло натуральное*
№7, автор: Диана
2011-10-31 11:10:52


Во гавно..фууу..
№8, автор: анастасия
2011-12-18 09:12:21


митрошина это самое иностранная фамилия великое королевы
№9, автор: >>TERA<<
2012-02-04 03:02:58


ни хрена хорошего !!!!!фуу!!!
№10, автор: александра вольтович
2013-03-22 12:03:51


мама поменяла мне фамилию когда я была еще пупсом,была райская стала вольтович



Ваше имя:


Комментарий:


Введите числа с картинки:
4519  



© 2008-2024, Hispanistas - Клуб изучающих испанский язык и культуру Испании.
Обратная связь
Для правообладателей
Реклама на сайте